
Rumi Poetry - Na Man Behooda Girde Koocha-e-Bazar
1 year ago
Rumi's Sufi Poetry - Na Man Behooda
Na man behooda girde kocha wa bazaar megardam
Mazaj-e-ashiqee daram paye dildar megardam
Khudaya rahm kon bar man
Pareeshan waar megardam
Khata karam gonahgaram
Ba hale zaar megardam
Sharabe showq menosham
Ba girde yaar megardam
Sukhan mastana megoyam
Walay hooshyaar megardam...
English Translation:
No I am not roaming aimlessly around the streets and bazaar
I am a lover searching for his beloved
God have mercy on me
I am walking around troubled
I have done wrong and sinned
and am walking around wounded
I have drunk the wine of desire
and am strolling around beloved
Though I may seem drunk
I am quite sober...
Na man behooda girde kocha wa bazaar megardam
Mazaj-e-ashiqee daram paye dildar megardam
Khudaya rahm kon bar man
Pareeshan waar megardam
Khata karam gonahgaram
Ba hale zaar megardam
Sharabe showq menosham
Ba girde yaar megardam
Sukhan mastana megoyam
Walay hooshyaar megardam...
English Translation:
No I am not roaming aimlessly around the streets and bazaar
I am a lover searching for his beloved
God have mercy on me
I am walking around troubled
I have done wrong and sinned
and am walking around wounded
I have drunk the wine of desire
and am strolling around beloved
Though I may seem drunk
I am quite sober...
-
Vimeo: About / Blog / Developers / Jobs / Community Guidelines / Community Forums / Help Center / Site Map / Merchandise
/ Get Vimeo

Previous Week
Dua's n Blessings from Ajmer Sharif - the blessed seat of Chishty Sufi Order .