
Escucha japonés: Perlas al cerdo
1 year ago
Texto, vocabulario, comentarios y explicaciones: escuchajapones.com/perlas-al-cerdo/
-
Vimeo: About / Blog / Developers / Jobs / Community Guidelines / Community Forums / Help Center / Site Map / Merchandise
/ Get Vimeo

Previous Week
oye mister pepino (ale, así esta mejor), la "traducción" del sentido de la frase no sería mas bien "Echar margaritas a los puercos. / Como miel a la boca del asno." ? es que lo de la mona vestida de seda no termina de convencerme.........(según lenguajaponesa.blogspot.com/2008/06/refranes-y-frases-hechas-4.html definen Buta Ni Shinju como "es inútil darle algo valioso a quienes no sabrán apreciarlo" que no viene a ser el mismo significado de la frase de la mona........aunque el que sabe de japo eres tú.................a no ser que seas como Cruyff hablando castellano ;) )..............
molan tus videos..........