Tota pulchra es by John Plummer (1410?-1483?)
From King Solomon's Song of Songs, in Plummer's time these mystical and ambiguous texts were generally used to refer to Virgin Mary.

Recorded live in concert:
'A Mediæval Celebration'
Adelaide Fringe Festival, 2011
Rosemary Beal, 5mbs
Barr Smith Library,
University of Adelaide

Raphaela Mazzone
Kate Tretheway
Beth Christian
Rachel Sag
Anna Pope
Fiona O'Connor
Rosemary Byron-Scott

Bernard Mageean
Melinda Pike
Tim Muecke
Evan Sanders
Clive Conway
Kenneth Pope
Andrew McCauley.

Flower studies by Eleanor Pope. Film by Anna Pope.

Tota pulchra es, amica mea, et macula non est in te;
favus distillans labia tua; mel et lac sub lingua tua;
odor unguentorum tuorum super omnia aromata:
jam enim hiems transiit, imber abiit et recessit.
Flores apparuerunt; vineae florentes odorem dederunt,
et vox turturis audita est in terra nostra:
surge, propera, amica mea: veni de Libano, veni, coronaberis.

English translation:
You are altogether beautiful, my love; there is no flaw in you.
Your lips distil nectar; honey and milk are under your tongue;
the scent of your perfumes is beyond all spices.
For now the winter is past, the rain is over and gone.
The flowers have appeared; the flowering vines have given forth their fragrance,
and the voice of the turtle-dove is heard in our land.
Arise, my love, my fair one; come from Lebanon, come, you will be crowned.

Loading more stuff…

Hmm…it looks like things are taking a while to load. Try again?

Loading videos…