Translation and subtitles for a very fine french piece of investigative journalism, done by myself. This french production is based on the 2006 documentary 'Kill The Messenger' which was written by 'Gary Hood', who must be a benefactor of good people and a lover of thruth and humanity, which is the reason why I wish to send him here my special thanks, considering him a friend and colleague.

Het verbijsterende verhaal van FBI-vertaalster en 9/11-klokkenluidster Sibel Edmonds.
Een Franse documentaire (door mijzelf vertaald en ondertiteld) die een bewerking is van en aanvulling bij de originele (op het boek van ‘Gary Hood’ gebaseerde) documentaire ‘kill the messenger’( 2006) en waarin Sibel Edmonds zelf de hoofdrol speelt.

Let ook speciaal op de rol van ‘onze’ A.Q. Khan, tegen het eind van de film. (Volgens Van Aartsen in een PM uit 2003 ‘is ons land te klein voor deze problematiek’, ik zeg het er zo maar even bij,- over hypocrisie gesproken, ‘you’ll see’. Enne: nog bedankt voor de toast beste Jozias- je had tenminste het fatsoen om je biezen te pakken-, dit rondje is voor mij.)

Voor meer (achtergrond)info over deze zaak zie de site van Sibel Edmonds zelf, en zoek op Boublog en Kleintje muurkrant op de term 'Sibel Edmonds'. Zie ook de Nederlandse site 'De Waarheid', en verder verscheidene (o.a mijn eigen artikelen) op Anarchiel over 9/11, NWO e.d.

Zie ook de andere vertaalde en ondertitelde film over ditzelfde onderwerp die ik hier op Vimeo heb gepubliceerd: 'De Duistere rol van de NSA in het 9/11-Verhaal' (origin. titel: 'The Spy Factory').

Groet
Eheu!

Loading more stuff…

Hmm…it looks like things are taking a while to load. Try again?

Loading videos…