In filmmaking, dubbing or looping is the process of recording or replacing voices for a motion picture. The term is most commonly used in reference to voices recorded that do not belong to the original actors and speak in a different language than the actor is speaking. "Dubbing" can also be used to describe the process of re-recording lines by the actor who originally spoke them. This process is technically known as automated dialogue replacement, or ADR.
* In Germany, Austria and the German speaking part of Switzerland, nearly all films are shown in the dubbed versions created for the German market. In big cities though, there are small theaters where movies can be seen in their original versions as English has become more popular, especially among younger viewers.
German dubbed versions frequently diverge far from the original, especially adding humorous elements to the original. In extreme cases, like The Persuaders! the dubbed version was more successful than the English original just by its better dialogs.
Loading more stuff…
Hmm…it looks like things are taking a while to load. Try again?