The Valençay Park and Castle were built in the time of Louis XIII.

The Castle was built on the site of an ancient feudal fortress.

Over time its architecture was modified

so as to harmoniously mix up the Renaissance style and the emerging Classicism.

In 1803 this beautiful Castle was bought by Napoleon.
The castle then became property of the Prince De Talleyrand, Minister of Foreign Affairs.

The gardens are really beautiful.

The French garden dates back at the beginning of the Twentieth century

part of the lands turned into zoological gardens.

The living rooms are furnished with sumptuous Empire style furniture;

the residence has approximately a hundred rooms organized into 25 apartments.

A 80-meter long galley runs along the entire length of the first floor and connects all apartments.
_____________________________________________________________________________

Il Parco e Castello di Valençay nasce al tempo di Luigi XIII.

È costruito al posto di un’antica fortezza feudale.

Col tempo la sua architettura si trasforma e mescola armoniosamente lo stile Rinascimento nascente ed il Classicismo.

Nel 1803, Napoleone acquista questo splendido castello, che diventa allora la proprietà del principe di Talleyrand, Ministro delle Relazioni Estere.

I giardini sono molto belli.

Il giardino alla francese risale all'inizio del XX secolo;

una parte dei terreni è stata adibita a giardino zoologico.

I saloni interni sono arredati con un mobilio sontuoso di stile Impero;

la dimora conta un centinaio di stanze organizzate in 25 appartamenti.

Una galleria lunga circa 80 metri corre lungo tutta la lunghezza del primo piano collegandone tutti gli appartamenti

Loading more stuff…

Hmm…it looks like things are taking a while to load. Try again?

Loading videos…