1. Message from the Secretary-General of the UNWTO, Mr. Taleb Rifai, on the occasion of World Tourism Day 2010.

    World Tourism Day (WTD) 2011 is being held under the theme Tourism – Linking Cultures.

    This year’s theme is a celebration of tourism’s role in linking together the cultures of the world through travel. With millions of people travelling the world each year, never before have so many people been to so many places, nor been so exposed to other cultures. This interaction between individuals and communities, and their diverse cultures, leads to tolerance, respect and mutual understanding - the building blocks for a more peaceful world.

    wtd.unwto.org/

    # vimeo.com/27899362 Uploaded 1,625 Plays / / 0 Comments Watch in Couch Mode
  2. El Día Mundial del Turismo (DMT) de 2011 se celebra bajo el lema «Turismo y acercamiento de las culturas».

    El lema de este año es una celebración del papel del turismo en el encuentro entre las culturas del mundo a través de los viajes. Con millones de personas que viajan por el mundo cada año, nunca antes tantas personas habían estado en tantos sitios ni habían conocido tan de cerca otras culturas. Esta interacción entre las personas y las comunidades y sus diversas culturas lleva a la tolerancia, al respeto y a la comprensión mutua, los sillares con los que se construye un mundo más pacífico.

    El DMT es también un llamamiento a los promotores turísticos, los turistas y las comunidades locales del mundo para que disfruten y gestionen responsablemente la cultura a fin de que se conserve para las futuras generaciones.

    wtd.unwto.org/es

    # vimeo.com/28456474 Uploaded 945 Plays / / 0 Comments Watch in Couch Mode
  3. La Journée mondiale du tourisme (JMT) 2011 a choisi pour thème : Le tourisme et le rapprochement des cultures.

    Le thème de cette année célèbre le rôle du tourisme comme point d’union des cultures du monde grâce aux voyages. On n’avait jamais vu autant de millions de personnes parcourir notre planète tous les ans, se rendre dans autant d’endroits ni se rapprocher autant d’autres cultures. Cette interaction entre les personnes et les communautés, et entre leurs différentes cultures, conduit à la tolérance, au respect et à la compréhension mutuelle, autant de facteurs oeuvrant pour la paix du monde.

    La JMT est aussi un appel lancé aux professionnels du tourisme, aux touristes et aux communautés locales du monde entier, leur demandant de savourer et de gérer la culture de façon responsable afin de la préserver pour les générations futures.

    wtd.unwto.org/fr

    # vimeo.com/28455907 Uploaded 169 Plays / / 0 Comments Watch in Couch Mode
  4. # vimeo.com/28929600 Uploaded 179 Plays / / 0 Comments Watch in Couch Mode
  5. "Travel creates experiences and impressions that the digital world will never be able to replace. Travel builds understanding and fosters mutual trust. We will only appreciate and defend what we have experienced first-hand. In travelling and thus experiencing foreign cultures, feeling, tasting and smelling all they have to offer, we lose our fear of the unknown and learn to appreciate it."

    wtd.unwto.org

    # vimeo.com/28988097 Uploaded 551 Plays / / 0 Comments Watch in Couch Mode

Follow

World Tourism Day 2011 - Linking Cultures

UNWTO PRO

World Tourism Day (WTD) is held annually on 27 September, with the purpose to foster awareness among the international community of the importance of tourism and its social, cultural, political and economic value.

WTD 2011 was held in Egypt under


+ More

World Tourism Day (WTD) is held annually on 27 September, with the purpose to foster awareness among the international community of the importance of tourism and its social, cultural, political and economic value.

WTD 2011 was held in Egypt under the theme Tourism - Linking Cutures.

wtd.unwto.org/en/wtd2011

Browse This Channel

Shout Box

Channels are a simple, beautiful way to showcase and watch videos. Browse more Channels. Channels