Nature Cinema

Junio del 2008, desierto de los Monegros (Fraga, Huesca)

Esté canto de mi tierra quiero que sea blasón
y que pregonen sus notas el sentir de un corazón.
Quiero que grite a los vientos que aquí la Jota nació
que es el canto recio y noble que el pasado nos legó.
Está jota que a la Virgen rezamos con devoción,
fue el grito de la batalla que a una ciudad defendió.
Está Jota que es alago en boca del rondador,
se convierte en tierno beso cuando se canta al amor.
Hoy ante ustedes yo quiero, alzar con fuerza mi voz,
para decir que es la jota la que mueve mi emoción.
Ella llena mis recuerdos de la infancia que pasó
entre coplas que mi madre en la cuna me cantó
por eso siempre la Jota defenderé con pasión,
por eso siempre la Jota será mi mejor canción
y si mis labios la entonan pondré en ellos la intención
para dedicarla siempre a mi madre y Aragón.

Copla:
Cuando la Jota yo canto
pongo mi alma y en mi voz
para ofrecer mi cariño
a mi madre y Aragón.

Singing is my land I want it to be shield
touting his notes and the feel of a heart.
I want to shout to the winds that Jota was born here
the song is loud and noble that last gave us.
Jota is that the Virgin prayed with devotion,
was the shout of battle to defend a city.
Jota is in its mouth courted alagoas,
becomes tender kiss when she sings of love.
Today I want to you, raise my voice with strength,
to say that Jota is the emotion that moves me.
She filled my childhood memories of what happened
between songs my mother sang to me in the cradle
why Jota always defend with passion,
why Jota always be my best song
and if my lips the chant put them in the intention
always to dedicate to my mother and Aragon.

Verse:
When I sing Jota
I put my soul in my voice
to give my affection
my mother and Aragon.

Music:
Enma Cucalón
Lyrics:
Enma Cucalón and Pablo Garcia
Group:
Aires Monegrinos

j vimeo.com/1220472

Loading more stuff…

Hmm…it looks like things are taking a while to load. Try again?

Loading videos…