The Dutch word Geluidskunst (meaning sound art) was communicated through the internet: The soundfile of the spoken word was sent to Belarus, and the woman there wrote it down and sent it to a man in Tanzania. He pronounced the word and sent the soundfile to the Netherlands, where the Dutch person wrote down the word and sent it to Belarus, etc.
The soundfiles were burnt on a cd that continuously played. The written words were translated into morse.
The stripes of the morse were represented by copper pipes 10 cm long, the dots by copperpipes 5 cm long.
The words were laid on the floor of the third story of a former watertower in Vlissingen, Netherlands: Watertoren Contemporary Art.
Loading more stuff…
Hmm…it looks like things are taking a while to load. Try again?