the japanese term of interpreting the transitory period of
the crescendo of cicadas singing in late August.
the downpouring storm
rearranges the pitch
from dry to wet.
from white to gray.
noise to silence.
the cicada, or “semi” the Japanese word made of two root radicals.
insect and vibrate.
the popularized poetic myth about this insect is its ephemeral life.
emerging from the muck beneath the towering forest,
it scales the craggy bark to a height
that marks its place of transformation.
and the beginning of its flight
which will end in a week.
the white noise of late summer cicadas
disappear into the distant
reddening clouds and
yellowing leaves of
the news of eastern Japan’s earthquake of 2011,
triggered a series of disasters, from natural to human conditions.
hardly a distant and foreign problem anymore than everyone’s responsibility.
the repercussions are still uncontainable. the problem cannot be sealed or solved.
into the eternal air and water, it will spread invisibly.