If you want your English to sound authentically old for a Ren Fest, to imitate Shakespeare, or just as a joke, you might have thought about adding "-eth" to some random words. But there is a rhyme and reason to where that "-eth" used to go, as explained in this video.
Jackson Crawford, Ph.D.: Sharing real expertise in Norse language and myth with people hungry to learn, free of both ivory tower elitism and the agendas of self-appointed gurus. Visit JacksonWCrawford.com (includes bio and linked list of all videos).
Jackson Crawford’s translation of Hávamál, with complete Old Norse text: hackettpublishing.com/the-wanderer-s-havamal-4275
Jackson Crawford’s translation of The Poetic Edda: hackettpublishing.com/the-poetic-edda
Jackson Crawford’s translation of The Saga of the Volsungs: hackettpublishing.com/the-saga-of-the-volsungs-4098
Latest FAQs: vimeo.com/375149287 (updated Nov. 2019).
Jackson Crawford’s Patreon page: patreon.com/norsebysw
Music © I See Hawks in L.A., courtesy of the artist. Visit iseehawks.com/
Logos by Elizabeth Porter (snowbringer at gmail).