SIDOL is part of an international DVD and publication project called “WIDE VIEW.“ The poem, originally written in Italian, has been translated into 23 languages and visually interpreted by 14 video artists.
The video is a visceral journey into a hedonistic interpretation of consumerism. I extracted the most literal, intense and visual aspects of the poem and created a paranoid, surrealistic loop about a possible cleaning product addiction. The “room“ in the video is my visualisation of modern society’s circle of consumption. It’s a state we might even find pleasant, almost erotic, but which we ultimately can’t escape.
The voice over is in Polish, I’ve consciously chosen to leave it without subtitles as the poem itself is just an inspiration, the voice has an audio narrative function, as the music.
Video by : Maya Art + Dario Amodio
Starring : Malene
poem by : Faraòn Meteosès
poem red by : Jan Kozaczuk
music by: Daniel Osorio Gonzalez
camera assistant : Dalila Ravazzani
the poem in English:
Brasso: lemon yellow taste. Acid clearness of mind.
Radiant splendour of the apple-shaped knob: primeval thought.
Spherical ingot of my inner riches.
Totem in phallic form.
Aphonic flash-memory of an entryphone recall
Like a glimmer of a childish joke.
Soft woolen cloth rubbed on glossy lasciviously lush layers.
Taste of pure gold: cleanliness of the Spirit.
Ductile metal eye of self-consciousness.
Through the keyhole I discern the real essence of the world.
My house is all-Brasso like a consumeristic-atavistic fairy tale.
My hands shine like brass plates.
Together they give life to a tray of jewels.
To you I will give the goldest caress
My brow is wrinkle-less. I am still new-born.
Mine is an auroral wail.
The handle is now brightly pulled by straw threads.
I move into another room without substance
… another dimension
Glistening with Brasso. Here … in the supermarket.