In 1984, Zhang Tiejun, now 61, gave birth to a son. During the 1980s, the family planning policy was strictly enforced, so she didn't think to defy the law and have another child. In 2005, her son, then a college sophomore, died of a heart problem. This turned her life upside down.

China's family planning policy has limited young parents in many ways. When couples had their first baby, their employers would threaten to fire them if they had another. Most of them obeyed; they followed the government's orders and took on the risk of becoming childless in the future.

Three decades after the policy was implemented, millions of couples have lost their only child. Some 200 million more face that risk. How can these families be compensated for their loss? How do they manage the risk of losing their only child? People are closely following recent changes to the country's family planning policy.

Director / Sun Peng
Producer / Flora Yue

61岁的张铁军在1984年生育了她唯一的儿子。在计划生育政策执行最为严格的80年代,张铁军并没有考虑违反政策要第二个孩子的可能。2005年,正在读大学二年级的儿子因心肌炎猝死在家中,张铁军的生活从此改变。

在上世纪的中国,计划生育对于年轻父母的制约存在于方方面面,生育一胎之后的家庭会受到供职单位的监督,多数人不愿因为超生而失去稳定的工作;他们选择服从国家意志,承担了未来失独的风险。

计划生育实行30年之后,出现的失独家庭数目超过百万,并有两亿家庭面临此类风险。对于已经失独的家庭如何做出补偿,如何控制独生子女带来的人口风险,计划生育政策在新时期的变革与延续,成为关注的焦点。

Loading more stuff…

Hmm…it looks like things are taking a while to load. Try again?

Loading videos…