a todas las personas queridas que nos dejaron
que cambiaron nuestras vidas,
nos duele su ausencia,
las llevamos dentro.
to all beloved people who left us
that changed our lives
their absence hurts us,
we carry within us.
Pepe Arrabal falleció hace poco y este es mi homenaje, al igual que a otras personas que cercanas que fallecieron, las cuales ya no están entre nosotros, pero ahora en otra forma las llevamos dentro.
Continent / content. What's inside the bottle is a bottle exactly the same, but crushed by hand with the help of a hammer and a cast iron Granada (street furniture) I collected the crystal by hand and introduced it in the bottle that holds upside )
Galerist Pepe Arrabal died recently and this is my tribute, as well as others close friends and family who died nearby, which are no longer with us, but now in another form
we carry within.
Better translation by Dave Gibbs: Your translation is better than mine because it captures the spirit of the subject. This is what I wrote to myself: "Continent / content. The bottle contains another bottle exactly like it, but one that has been pulverised by hand with the help of a hammer and a piece of cast iron street furniture. I collected the fragments and introduced them into the recipient bottle, which I stood on its head.
"Gallery owner Pepe Arrabal died recently and this is my tribute to him and other close friends and family who are no longer with us, but who we now carry within us in another form."
Loading more stuff…
Hmm…it looks like things are taking a while to load. Try again?