Produce : Higashikara higashikara.jp
Mifuneyama Rakuen mifuneyamarakuen.jp
Music : "Tendrils" by Podington Bear (podingtonbear.com/)

Just as they do with the viewing of the cherry blossoms in the spring, the people of Japan look forward to the colors of the autumn leaves.
In autumn, this small and narrow island nation becomes dyed in shades of red, and the beauty of these colors have captured our imagination since ancient times. During the Heian period it was common practice to enjoy the changing colors of the mountains from afar. But from the Edo period, people would lay out sheets under the autumn leaves and bring bento meals and sake for festivities that were comparable to those of cherry blossom viewing parties.

日本人は春の花見と同様、秋の紅葉狩りを楽しみにしている。
秋になると、この狭くて細長い島国をみるみる紅く染めていく、その美しさは古から私たちを魅了してきた。平安時代は紅葉の山を遠目に見て楽しむのが一般的だったが、江戸時代になると紅葉の下に幕を張り、お弁当やお酒を持ち込んで花見同様どんちゃん騒ぎをするようになった。

撮影場所の御船山楽園は第28代佐賀藩武雄領主の鍋島茂義が3年の歳月をかけて1845年に完成させた15万坪を誇る池泉回遊式庭園。造園にあたっては、室町時代から江戸時代まで幕府の御用絵師を勤めた狩野派の絵師を京都より招き、今でいう完成予想図を書かせた。この庭園の秋の風景は昼もすばらしい美しさだが、特に夜のライトアップはその幻想的な美しさで広く知られている。

Loading more stuff…

Hmm…it looks like things are taking a while to load. Try again?

Loading videos…