English overdub to be used alongside the spanish rushes. Translation and voice over has kindly been provided by Nicholas Wasey Director General IFS Iberica. Please note that this has not been synced and is only intended to provide a guide to aid in the editing of the rushes.
Rushes in Spanish, the footage has been split into 10 parts that match the English overdub to aid in the translation/story selection process.
I have implemented the cuts as per Ana's email. If this timeline is OK then I will complete the edit over the weekend.
This video has limited colour grading and cut away shot selection. Also I would welcome feedback on the speech delivery and pacing. However I hope that it will be usable for you.
This is the footage we would like to use in IFS Corporate video. Please note this footage is a rough cut and that the linear order of its delivery may change in the final edit, thank you.