1. Credits :
    UYAN // UYAN
    İpek İpekçioğlu feat. Petra Nachtmanova
    Lyrics by Pir Sultan Abdal „Ötme Bül bül ötme“ (16th Century )

    Diva Maguy
    Michael Daoud

    İpek İpekçioğlu
    Emrah Gökmen

    Emrah Gökmen
    Walter Pinkney

    Editing and Postproduction
    Katharina Seibt

    UYAN UYAN– Wake up!
    This song is a wake up call in a world shaped by discrimination, destruction, greed, oppression and displacement. Human caused suffering of nature and the human itself, driving the victims into hopelessness and isolation.
    It is an incitement to have empathy for each other, support each other and notice each other in a space we already share – our Planet.
    Sharing is also what this song is about, when we hear the words I’m burning, my friend, from the pain you are suffering...I am sharing your pain…

    These verses (deyis) originally written by the system critical Anatolian Alevi poet Pir Sultan Abdal, are as relevant for the challenges of Intercultural Coexistence and Diversity in Urban Europe today, as they were for the injustices in 16th Century Anatolia.
    By introducing this Anatolian sound and language into the contemporary electronic music world, we hope to mirror the dynamics of Social and Cultural transformation. A new perspective lived by a new generation refusing the classical definitions of culture. A message of hope and resistance is carried by the sound of a transformed Saz, a traditional instrument standing for justice and equality, dissolving in the electronic sounds of present day Western Culture.
    Ipek Ipekcioglu is a Berlin based ethnic-electronic dj & musician with roots from Turkey, while Austrian / Polish / Czech Petra Nachtmanova is a European trained musician, who entered the world of Turkish Folk Music in Berlin. This makes both artists share and stand for both cultures at the same time.
    Emrah Gökmen is the co-director of the music video. He is a musician himself and currently studying Visual Arts at the University of Arts in Berlin (UdK).

    Ipek Ipekcioglu - Uyan Uyan feat. Petra Nachtmanova
    EP - KATER130 - Katermukke

    Thanks to the crew & to all friends, who supported us!

    Beyond Istanbul Productions

    Lyrics translation
    UYAN UYAN - Wake up !, -
    Don’t sing nightingale, don’t sing, for there’s no joy in my garden
    I’m burning, my friend, from the pain you are suffering
    My wick is burnt out and no oil is left in my lamp
    I’m burning, my friend, from the pain you are suffering

    I became like rivers separated from the sea
    I became like ashes of an extinguished fire
    I became like roses that bloomed before their time
    Friend, I burn and burn from the pain you are suffering

    Messengers will bring news about me
    Let them bandage my wounds
    I have wandered forty years alone in the mountains with the deers
    Friend, I burn and burn from the pain you are suffering

    I am Pir Sultan Abdal, my spirit once filled then empty
    I couldn’t eat nor drink
    I was hanged on a string of hair
    Friend, I burn and burn from your suffering

    Wake up , I burn and burn
    UYAN UYAN! – Wach auf!
    Sing nicht Nachtigall, in meinem Garten herrscht Trauer
    Freund, dein Leid brennt in mir
    Mein Docht ist verbrannt, mein Wachs ist zerschmolzen
    Freund, dein Leid brennt in mir

    Ich bin die vom Meer getrennte Flut
    Ich bin die Rose, die vorzeitig erblühte
    Ich bin die kalte Asche, das Feuer ist lang erloschen.
    Freund, dein Leid brennt in mir

    Boten werden Nachricht von mir bringen
    Sollen sie meine Wunden heilen
    Vierzig Jahre blieb ich in den Bergen mit den Hirschen
    Freund, dein Leid brennt in mir

    Ich bin Pir Sultan Abdal,
    Mal voll mal leer, mal stark mal schwach
    Ich trank nicht mehr, Ich ass nicht mehr
    Ich wurde erhängt an einer Locke
    Freund, dein Leid brennt in mir

    Uyan Uyan Uyan ben yana yana
    Wach auf, ich brenne, ich brenne

    Ötme Bülbül Ötme, Sen Değil Bağım
    Dost Senin Derdinden Ben Yana Yana
    Tükendi Fitilim Eridi Yağım
    Dost Senin Derdinden Ben Yana Yana

    Deryadan Bölünmüş Sellere Döndüm
    Ateşi Kararmış Küllere Döndüm
    Vakitsiz Açılmış Güllere Döndüm
    Dost Senin Derdinden Ben Yana Yana

    Haberi Duyarsın Peyikler İle
    Yaramı Sarsınlar Seyikler İle
    Kırk Yıl Dağda Gezdim Geyikler İle
    Dost Senin Derdinden Ben Yana Yana

    Abdal Pir Sultan'ım, Doldum Eksildim
    Yemeden İçmeden Sudan Kesildim
    Zülfün Kemendine Kondum Asıldım
    Dost Senin Derdinden Ben Yana Yana

    Vocals & Baglama : Petra Nachtmanova
    Music : Ipek Ipekcioglu
    Lyrics: Pir Sultan Abdal



    # vimeo.com/202205977 Uploaded 2,003 Plays 0 Comments
  2. A cinematic journey around Banksy’s Dismaland. Read about the project here:

    ©2015 Jamie Brightmore

    CC BY-NC-ND 4.0 Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported

    # vimeo.com/141177044 Uploaded 191K Plays 31 Comments


Dragana WeshMashina Avokadovic

Browse This Channel

Shout Box

Heads up: the shoutbox will be retiring soon. It’s tired of working, and can’t wait to relax. You can still send a message to the channel owner, though!

Channels are a simple, beautiful way to showcase and watch videos. Browse more Channels.