NCCAH Indigenous health in Canada | CCNSA La santé autochtone au Canada

  1. mite achimowin (parler du fond du coeur) : La parole des femmes des Premières Nations au sujet de la santé cardiaque

    Épisode 1 - « E THEE NEW ISKWEW OTE – Le cœur d’une femme crie » par Christina Baker et Mabel Horton

    Christina Baker et Mabel Horton habitent à Winnipeg. Christina est une crie de Split Lake (nation crie de Tataskweyak), situé à 900 kilomètres au nord de Winnipeg. Elle et sa famille souffrent de troubles cardiaques. Mabel est la nièce de Christina. Elle est crie et membre de la Première Nation Nisichawayasihk (Nelson House), située à 850 kilomètres au nord de Winnipeg. Elle se préoccupe des membres de sa famille atteints de troubles cardiaques. Leur vidéo présente des images de leur camp familial montrant l’importance de mets traditionnels, de l’activité physique et des manières de rester en bonne santé. Christina et Mabel racontent leur histoire dans leur langue maternelle (le crie) afin de souligner l’importance de bien manger et de bouger aujourd’hui.

    Voir avec sous-titres en anglais : vimeo.com/236002308

    Lire l'article sur le Web : ccnsa-nccah.ca/564/mite_achimowin_-_parler_du_fond_du_coeur.nccah

    Écoutez sur SoundCloud : (en crie) soundcloud.com/nccah-ccnsa/mite-achimowin-heart-talk-baker-horton?in=nccah-ccnsa/sets/mite-achimowin-heart-talk

    # vimeo.com/236001001 Uploaded
  2. mite achimowin (Heart Talk): First Nations Women Expressions of Heart Health

    Episode 1 - "E THEE NEW ISKWEW OTE – Cree Women’s Heart" by Christina Baker and Mabel Horton

    Christina Baker and Mabel Horton both live in Winnipeg. Christina is Cree from Split Lake (Tataskweyak Cree Nation) which is 900 kilometers north of Winnipeg. She and her family members have heart health issues. Mabel is Christina’s niece. She is Cree and a member of Nisichawayasihk First Nation (Nelson House) located 850 kilometers north of Winnipeg. She cares for family members with heart health issues. Their collaborative video features images from their family camp. They describe the importance of traditional foods, physical activity, and ways of being healthy. Christina and Mabel narrate their story in their first language – Cree – to talk of the importance today of eating well and keeping active.

    Watch the French video: vimeo.com/236001001
    Read the web story: ccnsa-nccah.ca/563/mite_achimowin_-_Heart_Talk.nccah
    Listen on SoundCloud: (in Cree) soundcloud.com/nccah-ccnsa/mite-achimowin-heart-talk-baker-horton?in=nccah-ccnsa/sets/mite-achimowin-heart-talk

    # vimeo.com/236002308 Uploaded
  3. mite achimowin (Heart Talk): First Nations Women Expressions of Heart Health

    Episode 2 - "My Heartbeat" by Eliza Beardy

    Eliza Beardy is Oji Cree from Wasagamack First Nation, Manitoba, a fly-in community 600 kilometers north of Winnipeg. She currently lives in Winnipeg and cares for family members with heart health issues. Eliza’s video features images of her parents, children, grandchildren, and great grandchildren as she describes the importance of family relationships and bonds to heart health. As a residential school survivor, she speaks of the lasting heart break experienced by parents and children as a result of separation due to residential schools.

    Read the web story: ccnsa-nccah.ca/563/mite_achimowin_-_Heart_Talk.nccah

    Listen on SoundCloud: soundcloud.com/nccah-ccnsa/mite-achimowin-heart-talk-beardy?in=nccah-ccnsa/sets/mite-achimowin-heart-talk
    _____________________________________________

    mite achimowin (parler du fond du coeur) : La parole des femmes des Premières Nations au sujet de la santé cardiaque

    Épisode 2 - « Mes battements de cœur » par Eliza Beardy

    Eliza Beardy est Oji-Crie de la Première Nation Wasagamack, au Manitoba, une communauté accessible par avion à 600 kilomètres au nord de Winnipeg. Elle habite présentement à Winnipeg où elle s’occupe des membres de sa famille souffrant de troubles cardiaques. La vidéo d’Eliza présente des images de ses parents, de ses enfants, de ses petits-enfants et de ses arrière-petits-enfants, et elle explique que les rapports familiaux sont importants et directement liés à la santé cardiaque. Eliza, qui a survécu aux pensionnats autochtones, explique que ces écoles ont causé des déchirements durables, tant pour les parents que pour les enfants, parce qu’ils ont été séparés.

    Lire l'article sur le Web : ccnsa-nccah.ca/564/mite_achimowin_-_parler_du_fond_du_coeur.nccah

    Écoutez sur SoundCloud : (en anglais) soundcloud.com/nccah-ccnsa/mite-achimowin-heart-talk-beardy?in=nccah-ccnsa/sets/mite-achimowin-heart-talk

    # vimeo.com/235999776 Uploaded
  4. mite achimowin (Heart Talk): First Nations Women Expressions of Heart Health

    Episode 3 - "NIIN INTEPACHIMOWIN - My heart story" by Virginia Mckay

    Virginia McKay is Saultaux and lives in Berens River First Nation, Manitoba, which is a fly-in community 270 kilometers from Winnipeg. She and a family member have heart health issues. Virginia shares two short stories. The first describes the enduring love and pride of her grandchild and the importance of the family relationship and values. Her second story features the landscape of Berens River First Nation and a story of racial discrimination experienced by a family member as he sought medical care for a serious health issue.

    Read the web story: ccnsa-nccah.ca/563/mite_achimowin_-_Heart_Talk.nccah

    Listen on SoundCloud: soundcloud.com/nccah-ccnsa/mite-achimowin-heart-talk-mckay?in=nccah-ccnsa/sets/mite-achimowin-heart-talk
    _____________________________________________

    mite achimowin (parler du fond du coeur) : La parole des femmes des Premières Nations au sujet de la santé cardiaque

    Épisode 3 - « NIIN INTEPACHIMOWIN - Mon histoire de cœur » par Virginia McKay

    Virginia McKay est Saulteaux et vit dans la Première Nation de Berens River, au Manitoba, une communauté accessible par avion, située à 270 kilomètres de Winnipeg. Elle et un membre de sa famille souffrent de troubles cardiaques. Elle nous raconte deux brèves histoires. La première relate l’amour éternel et la fierté qu’elle ressent pour son petit-fils et l’importance des relations et des valeurs familiales. Dans la deuxième, on aperçoit le paysage de la Première Nation de Berens River et elle raconte un cas de discrimination raciale vécue par un membre de la famille ayant eu besoin de soins médicaux pour un grave problème de santé.

    Lire l'article sur le Web : ccnsa-nccah.ca/564/mite_achimowin_-_parler_du_fond_du_coeur.nccah

    Écoutez sur SoundCloud : (en anglais) soundcloud.com/nccah-ccnsa/mite-achimowin-heart-talk-mckay?in=nccah-ccnsa/sets/mite-achimowin-heart-talk

    # vimeo.com/235996412 Uploaded
  5. mite achimowin (Heart Talk): First Nations Women Expressions of Heart Health

    Episode 4 - "MITE MEKIWIN - Gift of the Heart" by Esther Sanderson

    Esther Sanderson is Cree from Opaskwayak Cree Nation (the Pas, Manitoba). The Pas is 630 kilometers north of Winnipeg. Her video describes her personal journey of the spirit and mind during her heart transplant surgery. She also shares the importance of family bonds and cultural knowledge during her recovery.

    Read the web story: ccnsa-nccah.ca/563/mite_achimowin_-_Heart_Talk.nccah

    Listen on SoundCloud: soundcloud.com/nccah-ccnsa/mite-achimowin-heart-talk-sanderson?in=nccah-ccnsa/sets/mite-achimowin-heart-talk
    _____________________________________________

    mite achimowin (parler du fond du coeur) : La parole des femmes des Premières Nations au sujet de la santé cardiaque

    Épisode 4 - « MITE MEKIWIN - Cadeau du coeur » par Esther Sanderson

    Esther Sanderson est Crie de la nation crie Opaskwayak (Le Pas, Manitoba). Le Pas se trouve à 630 kilomètres au nord de Winnipeg. Dans la vidéo, elle raconte son parcours personnel de l’esprit et de l’âme lors d’une chirurgie pour transplantation cardiaque. Elle souligne également l’importance qu’ont pris les liens familiaux et son bagage culturel lors de son rétablissement.

    Lire l'article sur le Web : ccnsa-nccah.ca/564/mite_achimowin_-_parler_du_fond_du_coeur.nccah

    Écoutez sur SoundCloud : (en anglais) soundcloud.com/nccah-ccnsa/mite-achimowin-heart-talk-sanderson?in=nccah-ccnsa/sets/mite-achimowin-heart-talk

    # vimeo.com/235992183 Uploaded

NCCAH Indigenous health in Canada | CCNSA La santé autochtone au Canada

NCCAH | CCNSA PRO

Language and oral traditions are foundations of Indigenous cultures and identity, and honoured as an important means of transmitting knowledge.

nccah.ca - Indigenous Health in Canada

_______________________________________

La langue et la tradition…


+ More

Language and oral traditions are foundations of Indigenous cultures and identity, and honoured as an important means of transmitting knowledge.

nccah.ca - Indigenous Health in Canada

_______________________________________

La langue et la tradition orale sont deux piliers des cultures et de l'identité autochtones, et sont reconnues comme d'importants véhicules du savoir.

ccnsa.ca - La santé autochtone au Canada

Browse This Channel

Channels are a simple, beautiful way to showcase and watch videos. Browse more Channels.